Welcome to Vietnam! Our beautiful country is famous for its amazing scenery, delicious food, and the kindness of its people. In big cities and tourist spots, many locals can speak some English, but learning a few simple Vietnamese phrases will make your trip even better. A friendly “Xin chào!” or “Cảm ơn!” can open hearts, make new friends, and bring lots of smiles.
Let’s explore some of the most common Vietnamese greetings and expressions that will help you connect with locals and navigate your trip with ease.
1. Basic Greetings in Vietnamese

Vietnamese is a tonal language, which means the same word can have different meanings depending on how it’s pronounced. But when it comes to greetings, things are simple and friendly. The word chào means “hello,” and you can use it with different titles to show respect based on age and gender.
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|
| Xin chào | sin chow | Hello | A polite, general greeting for anyone |
| Chào anh | chow anh | Hello (to a man, older or same age) | Respectful and common |
| Chào chị | chow chee | Hello (to a woman, older or same age) | |
| Chào em | chow em | Hello (to someone younger) | Friendly and casual |
| Chào cô/chú | chow coh/choo | Hello aunt/uncle (to older people who are roughly the age of your parents) | Highly respectful |
| Chào mọi người | chow moy nguh | Hello everybody | Friendly and casual |
| A-lô | A loh | Hello. The standard way to answer or initiate a phone call. | Normal way |
In Vietnamese culture, using the right title (anh, chị, em) matters because it shows politeness and social awareness. But don’t worry if you get it wrong; people will often laugh kindly and help you correct it.
If you want to sound more natural, add a smile and a small bow or nod when saying hello.
2. Polite Expressions
Politeness is a big part of Vietnamese daily communication. You’ll hear the word dạ a lot, especially in the South. It’s a gentle, polite way to start a sentence, like saying “yes, sir” or “yes, ma’am” in English.
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|
| Cảm ơn | kahm un | Thank you |
| Xin lỗi | sin loy | Sorry / Excuse me |
| Dạ / Vâng | yah / vuhng | Yes (polite) |
| Không / Dạ không | khong / yah khong | No / No, thank you |
| Bạn khoẻ không? | Ban kweh khom | How are you? |
| Tạm biệt | Tam bee-et | Bye/ Goodbye |
| Hẹn gặp lại | Hen gup lie | See you later |
| Chúc ngủ ngon | Chook ngoo ngawn | Goodnight |
If someone thanks you, you can reply with “Không có gì” (khong kaw zee) – it means “You’re welcome” or “No problem.”
3. Everyday Travel Phrases

These phrases will help you survive your trip and make daily interactions smoother. They’re perfect for shopping, dining, and exploring.
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|
| Bao nhiêu tiền? | bow nyew tien? | How much is it? |
| Đắt quá, giảm giá được không? | dat wa, zam za duoc khong? | It’s expensive, can you give me a discount? |
| Nhà vệ sinh ở đâu? | nya veh sinh oh dow? | Where is the toilet? |
| Giúp tôi với! | zoop toy voy! | Help me! |
| Tôi không hiểu | toy khong hee-u | I don’t understand |
| Cái này là gì? | guy nay la zee? | What is this? |
| Tôi muốn cái này | toy moon guy nay | I want this one |
When shopping in local markets, you can also say “Rẻ hơn được không?” (re hon duoc khong?) — it means “Can you make it cheaper?” Bargaining is part of the fun in Vietnam, and locals enjoy the friendly back-and-forth.
4. Fun Local Expressions
Vietnamese people love humor and express emotions vividly. Here are a few fun expressions that you’ll hear all the time – they’ll make you sound like a local!
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|
| Dễ thương quá! | zay thuong wa! | So cute! |
| Trời ơi! | choy oi! | Oh my God! / Wow! (very common) |
| Đi chơi không? | dee choy khong? | Wanna hang out? (informal, friendly) |
| Vui quá! | voo-ee wa! | So fun! |
| Thật à? | thut ah? | Really? |
Try using Trời ơi! when something surprises you — it’s a universal phrase in Vietnam and will make locals laugh instantly.
5. For Restaurants & Food

You’ll be eating out a lot, so here’s how to order like a local. Learning the names of these famous dishes will make ordering simple!
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|
| Cho tôi… | Chaw toh-ee | Give me… |
| Món chay | Mon Chye | Vegan food |
| Ăn chay | Ahn chye | Eat vegetarian |
| Ít cay | It kye | Less spicy |
| Ít mặn | It mun | Less salty |
| Tính tiền | Ting teeyen | Check, please |
| Ngon quá! | Ngawn wah | So delicious! |
| Không cay | Khom kye | Not spicy |
| Phở | Fuh | Classic noodle soup (usually beef or chicken) |
| Bún bò Huế | Boon baw hway | Spicy beef noodle soup from Hue |
| Bánh mì | Bun mee | Vietnamese baguette sandwich |
| Gỏi cuốn | Goy kwun | Fresh spring rolls |
| Nem rán / Chả giò | Nem zahn / Cha yaw | Fried spring rolls |
| Cơm tấm | Kum tum | Broken rice with grilled pork |
| Bún chả | Boon cha | Grilled pork with noodles and herbs (Hanoi specialty) |
| Bánh xèo | Bun say-oh | Crispy Vietnamese pancake |
| Hủ tiếu | Hoo tee-oo | Southern-style noodle soup |
| Cao lầu | Cow low | Special noodle dish from Hoi An |
| Mì Quảng | Mee kwang | Turmeric noodle dish from Central Vietnam |
| Chè | Cheh | Sweet dessert soup |
| Cà phê sữa đá | Kah feh soo-ah dah | Iced coffee with condensed milk |
6. Pronouncing the 6 Vietnamese Tones
The six tones in Vietnamese, their corresponding diacritics and pronunciations are summarised in the following table:
Pronunciation of tones
| Tone name | Diacritics | Pronunciation |
|---|---|---|
| Level | no diacritic | middle starting point; intonation remains level |
| Sharp | acute accent(´) | middle starting point; gradual rising |
| Hanging | grave(`) | low starting point; gradual falling |
| Asking | hook( ̉ ) | middle starting point; quick falling, staying there for a while, then quick rising back to near middle: valley-shape |
| Tumbling | tilde(~) | middle starting point; quick rising, slight gradual falling, quick rising |
| Heavy | dot(.) | middle starting point; sharp falling |
7. Regional Differences
Vietnam stretches over 1,600 kilometers, and you’ll notice small variations in pronunciation between the North, Central, and South.
- In the South, people often say cám ơn instead of cảm ơn.
- In the North, vâng (yes) is more common, while dạ is more southern.
- Central Vietnam, especially Hue, tends to use softer tones and very polite speech.
It’s all part of the country’s charm — each region has its own accent and rhythm.
Learning a few simple Vietnamese phrases can completely transform your travel experience. It shows respect, builds connections, and often earns you a genuine smile or even a small discount at the market. You don’t need to memorize everything – just start with a few greetings and polite words, and use them whenever you can.
Vietnamese people are patient and kind. Even if you make mistakes, they’ll often encourage you with laughter and appreciation. So next time you’re in Vietnam, don’t hesitate – look someone in the eye, smile, and say “Xin chào!”
Tip for Getting Around: When you need a reliable and comfortable ride during your travels, check out our services Huracars for seamless local transport.

